Publicat: 18 Martie, 2017 - 00:59

Săptămâna aceasta, al treilea volum din seria Lidia Vianu Translates apărut online la Editura Contemporary Literature Press (sub auspiciile următoarelor foruri: Universitatea din București, The British Council,

Institutul Cultural Român și Ambasada Irlandei) și pe hârtie la editura Integral: Daniel Thomas Moran - Here in the Afterlife / Aici, în viața de după. Texte paralele în limba engleză și limba română.
Seria, se știe, va consta din scriitori englezi traduși în limba română și scriitori români traduși în limba engleză. Toate aceste volume vor fi publicate sub formă de texte paralele. Traducătoarea întregii serii este Lidia Vianu, profesor la Catedra de Engleză a Universităţii din Bucureşti, director al programului masteral pentru traducerea textului literar contemporan - MTTLC. Scrie critică literară legată in principal de literatura britanică modernistă şi contemporană, traduce literatură română în engleză şi poezie britanică nouă in română, şi a infiinţat, în anul 2006, Editura online a Universităţii Bucureşti, Contemporary Literature Press—Editura pentru studiul limbii engleze prin literatură.

Daniel Thomas Moran s--a născut la New York, în 1957. A publicat nouă volume de poezie, în 20 de țări. Cel mai recent volum este A Shed for Wood,și a apărut în Irlanda, la Salmon Poetry, în anul 2014. În Austria a publicat Looking for the Uncertain Past, la Poetry Salzburg, în anul 2006. A fost Poet Laureate în Suffolk County, NY.
A studiat biologia la Stony Brook University (B.S. în 1979) şi şi-a luat doctoratul în chirur­gie dentară la Howard University (1983). Este Clinical Assistant Professor, pen­sionar, la Boston University’s School of Dental Medicine, unde a rostit the Commencement Address în 2011. I s-a decernat de două ori the Outstanding Faculty Award. Este ordained Humanist Minister, şi este membru în Board of New Hampshire Humanities. Locuieşte cu soţia, Karen, în Webster, New Hampshire.

În prezent este Arts Editor pentru The Humanist magazine, care apare la Washington, DC. Cântă la muzicuță, tobă și pian în Windham Swing Band.

 

Câțiva dintre poeții englezi din această serie Lidia Vianu Translates au lucrat cu masteranzii Lidiei Vianu la traducerea Antologiei de poezie contemporană românească, http://editura.mttlc.ro/contemporary-romanian-poetry.html. Această colaborare a devenit în timp un mecanism de traducere eficient. Masteratul pentru Traducerea Textului Literar Contemporan a devenit un brand în traducerea literaturii din și în limba engleză.
Lidia Vianu Translates. Daniel Thomas Moran: Here in the Afterlife. Aici, în viața de după, s-a lansat la 1 martie 2017, iar volumul poate fi consultat și descărcat din acest moment la adresa de internet:
http://editura.mttlc.ro/lidia-vianu-dt-moran.htm

Varianta pe hârtie poate fi cumpărată din librării sau de pe site-ul editurii Integral. (S.Ț.)

 

 

Daniel Thomas Moran: Here in the Afterlife/ Aici, în viața de după.Texte paralele, English and Romanian. Editura Integral și Contemporary Literature Press. Colecția Lidia Vianu translates English Poets. 64 pag.