Publicat: 12 Octombrie, 2020 - 00:00
Share

Radu-Petru Șerban, doctor în economie și diplomat, a publicat peste 20 de cărți de economie, religie și poezie (haiku-uri cu deosebire) și chiar un fel de jurnal al șederii sale în Japonia. S-a născut în 1951, într-o familie de preoți ortodocși, fratele bunicului fiind primul episcop al României în SUA. Între volumele de poezie, majoritatea sunt de haiku, anume unsprezece (cu cea de față – de altfel, la sfârșitul volumului există o listă cu cele zece cărți anterioare de haiku), una apărută chiar la Coresi („Reflecții” – prefațatorul acelui volum, Tousen Nishiike, președintele Asociației Himawari Haiku, scria că „Radu Șerban este unul dintre cei mai reprezentativi autori de haiku din Europa”).

În prefața volumului de față, Akito Arima, președintele Asociației Internaționale de Haiku, fost ministru al educației în Japonia. scrie: „Trinitatea este un cuvânt sfânt în creștinism. Presupun că dl. Șerban este un creștin ortodox pios. Trinitatea sa, trup, cuget, suflet, îl definește drept un excelent urmaș al lui Bashō, cel mai distins poet japonez de haiku. Bashō a subliniat importanța sufletului în întreaga sa operă haiku. Al cincilea capitol al acestei cărți se intitulează tot <<Meditative>>. De regulă, haiku se grupează pe cele patru anotimpuri, dar unele haikuuri din această carte reflectă profunzimea și noblețea sufletului autorului. Iată un exemplu pe care îl apreciez în mod special:

   << Schitul tăcerii,

 Unduirile de vals –

Un fluture alb.>>”

Radu Șerban însuși scrie într-un foarte lung exordiu al cărții: „Dincolo de dilema hamletiană a fi sau a nu fi... poezie, a fi sau a nu fi cugetare sau maximă minimă, pentru mine haiku rămâne ceva inefabil, un mod de a-mi disciplina gândul spre a-l pune în armonie cu sufletul, la confluența cugetării cu emoția.

Fără a ridica meditația la rang de totem al haikuului, ne asumăm modesta predicție că, în timp, elementul meditativ va câștiga teren în ceea ce R.H. Blyth numea „o experiență religioasă și poetică”, adică haiku. Pentru mine, el înseamnă un grăunte al cugetării semănat în suflet spre germinarea învierii spirituale. În felul acesta, neg primordialitatea intelectului (cogito, ergo sum), fără a-i nega rolul în haiku.”

Pentru că semnalăm o carte de poezie, firesc este să oferim și citate. Greu de ales, dar iată:

„Parcul e pustiu/ Fără nepoți, bunicul/ Crește cuvinte.”

Sau: „Fără de ramuri/ Cireșul nu mai dă flori – Părinții plecați.”

Sau: „Voiaj spre pământ –/ Fiece strop de ploaie/ Scrie un roman.”

Radu Șerban - Meditative. Poeme haiku în română și engleză. Haiku Poems in Romanian and English. Prefață de dr. Akito Arima, președintele Asociației Internaționale de Haiku, fost ministru al educației în Japonia. Editura Coresi. 178 pag.

 

 

 

 

Topic: 

Format: