30 septembrie 2022

Cartea săptămânii: „Serenadă pentru Nadia” de Zülfü Livaneli

A la carte
Distribuie pe rețelele tale sociale:

Un roman despre ororile săvârșite ale oameni, despre cruzime și necruțare, dar și despre compasiune și îndurare, care învăluie nu doar trecutul, ci și prezentul într-o nespusă și apăsătoare melancolie.

„Doar oameni ale căror povești sun împărtășite continuă să existe cu adevărat” scrie în ultima frază a romanului pe care îl semnalăm astăzi. De la început trebuie să spunem că vă semnalăm o carte de excepție, un roman admirabil, al unei scriitoare din Turcia, Zülfü Livaneli, despre care premaitul Nobel Orhan Pamuk spune că „este o forță fundamentală pentru scena muzicală, culturală și politică a Turciei.“  O carte despre dragoste și vinovăție, dar și despre geografie ca destin.

Născută în 1946, Zülfü Livaneli s-a remarcat prin multiplele sale disponibilități artistice, în calitate de scriitor, compozitor, cantautor, regizor și scenarist, dar și prin militantismul și implicarea sa civică. Acestea din urmă i-au adus, după puciul din 1971 și, apoi, după cel din 1980, mai multe condamnări la închisoare, amenințări cu moartea, linșaje mediatice și un exil de unsprezece ani, petrecut la Stockholm, Paris, Atena și New York. A fost o vreme „ambasador al bunăvoinței“ pentru ONU. În 2014 este decorat de statul francez cu Legiunea de Onoare. Cărțile sale, care au fost răsplătite cu mai multe premii pe plan intern și internațional și sunt traduse în patruzeci de limbi. Romanele lui Livaneli au stat la baza unor scenarii de film și a unor piese de teatru, precum și a unor librete de operă.

Scriu editorii: „Istanbul, 2001. Maya Duran lucrează pentru universitate, e divorțată și își crește singură fiul adolescent. Monitorizează imaginea publică a rectorului și a instituției, întâmpină delegațiile ce vin și pleacă, le este ghid invitaților, totul petrecându-se într-un ritm alert și haotic, dictat de orașul pe care îl străbate fără oprire. Când îl așteaptă la aeroport pe enigmaticul Maximilian Wagner, un profesor de drept de la Harvard de origine germană, nimic nu anunță o vizită care să iasă din tiparul obișnuit. Dar ea se va dovedi a fi o întâlnire crucială, care o va marca pe tânăra Maya. Nu doar că va descoperi secretele propriei familii, și odată cu acestea istoria trecută sub tăcere, periculoasă, a Turciei bunicilor ei, dar va ajunge să pășească pe urmele profesorului Wagner pentru a-i afla tragica poveste de iubire și a-i aduce o alinare în ultimele luni de viață. Serenadă pentru Nadia este un exercițiu de iubire de o tulburătoare și dureroasă actualitate.”

„Livaneli pendulează cu ușurință între 2001 și 1938–1942, scoțând la lumină puternicele tensiuni culturale, politice, etnice și religioase ale Turciei. Portretele pe care le face personajelor sale – un bărbat care încearcă să se împace cu propriul trecut și o femeie care încearcă să se împace cu moștenirea sa turcă – sunt o pledoarie puternică pentru deschidere și toleranță.“ — Publishers Weekly

Serenadă pentru Nadia este deopotrivă o poveste de război și de iubire (două povești de dragoste, de fapt: una romantică, cealaltă platonică), un mistery literar, o explorare interculturală și o meditație profundă cu privire la natura pierderii.“— Washington Independent Review of Books

Un roman în care este implicată și România, nu numai prin câteva personaje, ci și prin fapte de istorie cumplite, cum ar fi tragedia scufundării vasului „Struma”, la bord cu aproape opt sute de evrei care voiau să scape de teroare nazistă și să ajungă în Palestina, dar au fost împiedicați de acțiunea mai multor state: Germani, Marea Britanie, Rusia, Turcia și România.

Zülfü Livaneli – Serenadă pentru Nadia. Traducere și note de Luminița Munteanu. Editura Humanitas Fiction, colecția Raftul Denisei. 475 pag.