8 decembrie 2021

Cartea săptămânii: Transatlantic

A la carte
Distribuie pe rețelele tale sociale:

Născut în 1965, scriitorul irlandez Colum McCann trăiește la New York, e profesor de scriere creativă, a publicat mai multe romane, unele încununate cu premii prestigioase, traduse în peste 35 de limbi, inclusiv în românește. Este membru al Academiei Americane de Arte și Litere și a primit Ordinul Chevalier des Arts et des Lettres din partea guvernului francez. A mai obținut premii în Italia, Germania și China.

O apariție recentă în românește este romanul pe care îl semnalăm astăzi. A fost publicat în 2013, a mai apărut în românește în 2015, la Editura RAO, dar merită, după atâția ani, recitit chiar de către cei care au făcut-o la vremea aceea, pentru că este aproape o capodoperă, oricum cel mai pătrunzător roman al lui Colum McCann de până la acea dată. Și încă într-o traducer excelentă.

„Una dintre cele mai mari reuşite ale romanului este modul în care – citindu-l – simţi istoria: pe cât de trecătoare, pe atât de intimă şi cât se poate de intensă. Aceasta este calitatea aproape supranaturală pe care McCann o descoperă la nesfârşit în ceea ce priveşte miraculosul: faptul că este inseparabil de ceea ce trăim zi de zi.” scria „The Boston Globe”.

Un roman ambițios, care se întinde pe două continente și două secole, cu persoanje reale și imaginare.

Scriu editorii noii ediții: „Newfoundland, 1919. Doi aviatori, Jack Alcock și Arthur Brown, decolează spre Irlanda în încercarea de a realiza primul zbor transatlantic fără escală, cu speranța că demersul lor, într-un bombardier modificat, va contribui la vindecarea rănilor Marelui Război.

Dublin, 1845–1846. Aflat într-un turneu internațional de promovare a autobiografiei sale subversive, Frederick Douglass constată că irlandezii sunt favorabili cauzei aboliționiste – deși foametea face ravagii în mediul rural, iar săracii îndură niște greutăți uimitoare chiar și pentru un sclav american.

New York, 1998. Lăsându-și acasă soția tânără și copilul abia născut, senatorul George Mitchell pleacă la Belfast, unde îi revine lui, fiul unui irlandez american și al unei libaneze, sarcina de a superviza negocierile de pace pentru Irlanda de Nord, celebre pentru înverșunarea și volatilitatea lor, spre un deznodământ incert.

Legătura dintre aceste trei traversări emblematice este făcută de câteva femei remarcabile ale căror istorii de viață sunt prinse în vârtejul istoriei. Fiecare învață că până și cele mai neînsemnate clipe de grație au felul lor propriu de a se propaga prin timp, spațiu și memorie.”

Colum McCann – Transatlantic. Traducere din limba engleză de Bogdan Perdivară. Editura Litera, colecția Clasici contemporani. 367 pag.