30 septembrie 2022

Lecturi de weekend: „Pisica lui Isus” de Grig

A la carte
Distribuie pe rețelele tale sociale:

Douăzeci de povestiri traduse deja în mai multe limbi și adunate într-un volumaș multipremiat.

Dacă vreți să aflați multe și bune despre literatura armeană, căutați colecția Armenia Integral a Editurii Integral, care a început să publice, într-o acțiune salutară și benefică, titluri mai noi sau mai vechi din această literatură, toate reprezentative, într-un anume fel. Și care, în plus, beneficiază de traduceri de excepție, însoțite uneori și de comentarii de excepție, ale unui om de cultură admirabil, Sergiu Selian, din păcate unul dintre foarte puținii supraviețuitori ai unei minunate școli de traducători.

Au apărut în acestă colecție: Hovhannes Zatikian – „Domnitorul armean Hovhannes (Ioan Vodă)”, Akram Aylisli – „Vise de piatră”, Vahagn Grigorian – „Râul timpului”, Platon Zubov – „Astrologul din Karabagh”, Gurghen Mahari – „Livezi în flăcări”, Hovik Afian – ”Roșu”, Grig – „Pisica lui Isus”, Raffi – „Cele cinci melikate din Karabagh” – și încă… Toate cărți remarcabile care pot da cititorului neinformat o imagine sugestivă despre mersul acestei literaturi, iar celui informat, depline satisfacții.

Astăzi vom semnala volmului lui Grig, „Pisica lui Isus”, o carte multi premiată. Grig (Grigor Şaşikyan) s-a născut în 1991 în Erevan și a  absolvit Facultatea de filologie a Uni­versităţii de stat din capitala Armeniei. Prima lui carte, culegerea de proze Pisica lui Iisus, a fost publicată în 2015 la Editura Antares, urmată de alte ediţii în 2017 şi în 2020. A fost distinsă în 2016 cu Premiul special „Levon Ananian” pentru cel mai bun bestseller din Erevan, la concursul organizat de agenţia de ştiri Armenpress, şi cu Premiul pentru tineret al Preşedintelui Armeniei. În 2020, a mai câştigat Premiul „Khosk ar” (Ia cuvântul) al departamentului armean al Fundaţiei Caloust Gulbenkian din Lisabona. Cartea a fost tradusă în engleză, iar traducerea ei în germană a fost inclusă în clasamentul celor mai bune zece cărţi străine publicate în germană, stabilit de concursul edi­torilor independenţi pe anul 2021. De asemenea, în 2022 ea a fost distinsă cu Premiul național german Coburg.

Cităm din Gurghen Khandjian (remarcabil prozator armean) despre autor și carte: „A venit un om in literatura; a batut încet la ușă, a intrat cu povestirile în mână și așteaptă. Nu degeaba am menționat <<omul>> la început, el este unul dintre cei mai talentați autori ai literaturii noii generații, Grig, și a venit în literatură ca să caute omul, să-l înțeleagă, să-l cunoască și cunoscându-l să nu-l urască, ci să-l poată iubi, a venit ca să-l susțină pe om în cea mai dificilă încercare a lui, în anevoioasa lui misiune, care este aceea de a trăi. Incă de la început, Grig si-a vârât atât de adânc <<polonicul>> în hățișul sufletului uman, în încâlceala, in paradoxurile lui, incât fără voie te intrebi temător dacă va putea să-l scoată si să vadă, nu cumva are să se îngrozească de ce vede, are să reziste?… Sunt convins că are să reziste, fiindcă s-a angajat la treabă cu talent și cu străduință răbdătoare, fiindcă îl iubește pe om, iubește literatura, dovadă – cele douăzeci de povestiri adunate în aceasta prima carte a sa, Pisica lui Iisus.”

Grig – Pisica lui Isus. Povestiri. Traducere din limba armeană și note de Sergiu Selian. Editura Integral, colecția Armenia Integral. 135 pag.