31 ianuarie 2023

O istorie a traducerilor în limba română a primit Marele Premiu Bucovina

Distribuie pe rețelele tale sociale:

Joi, 15 decembrie a.c, Societatea Scriitorilor Bucovineni a organizat Gala Premiilor, pe care le acordă pentru lucrările apărute în anul precedent.

Marele Premiu Bucovina a revenit prof. univ. dr. Muguraş Constantinescu, pentru iniţierea şi coordonarea lucrării O istorie a traducerilor în limba română – secolul al XX-lea ITLR, domenii literare şi nonliterare, volumul I.

În cuvântul de mulţumire, universitara suceveană a ţinut să precizeze că această frumoasă recompensă este, de fapt, adresată întregii echipe de peste 100 de cercetători, care, impulsionaţi de convingerea că acest proiect va completa un gol în cultura română, a elaborat primul volum din O istorie a traducerilor în limba română. A fost vorba de o muncă titanică de documentare, de redactare, de corectură. A fost şi un bun prilej de a reuni energiile intelectuale a numeroşi cercetători de la universităţi din ţară, dar şi din străinătate: Franţa, Germania, Grecia, Suedia.

Entuziasmul echipei, devenită aproape comunitatea ITLR, s-a menţinut la cote înalte şi în 2022, dacă ne gândim că în aceste zile a fost finalizat volumul II, de peste 2000 de pagini şi că, în anul 2023, se va lucra la volumul III.

Marele Premiu Bucovina reprezintă recunoaşterea unui lucru în echipă deosebit de complex şi un bun stimulent ca acesta să continue, pentru ducerea la bun sfârşit a unui proiect unic în cultura română, care permite conectarea la tendinţele de cercetare europeană.

Sursa foto Universitatea „Ştefan cel Mare” din Suceava