Publicat: 21 Martie, 2017 - 16:59
Share

Marți 'Europeana' împreună cu partenerii lansează oficial Transcribathon România, o competiție științifică a cetățenilor, desfășurată online, în scopul transcrierii documentelor personale din perioada Primului Război Mondial.

Transcribathonul începe astăzi în București, la Biblioteca Națională a României și va continua cu evenimentele din Brașov, Sibiu și Cluj-Napoca. În fiecare oraș, echipele vor concura timp de 48 de ore, transcriind manuscrise românești din perioada războiului.

BRAȘOV

22 martie 2017, ora 11.00

Biblioteca Județeană 'George Barițiu'

B-dul Eroilor nr. 33-35

SIBIU

23 martie 2017, ora 11.00

Biblioteca Județeană ASTRA

str. G. Barițiu, nr. 5-7

CLUJ

23 martie 2017, ora 11.00

25 martie 2017, ora 12.00 premierea

Biblioteca Județeană 'Octavian Goga'

Calea Dorobanților nr. 104

Din 2011, 'Europeana 1914-1918' a desfășurat campanii în întreaga Europă pentru a colecta și digitiza documente personale și amintiri din perioada Primului Război Mondial. Mii de europeni au contribuit online pe parcursul a 150 de zile de colectare, organizate în diverse instituții culturale din 24 de țări.

Începând cu septembrie 2013, evenimente de colectare comunitare au fost organizate în România, în București, Cluj-Napoca și alte orașe. Contribuțiile obținute pe parcursul acestor evenimente reprezintă baza actualei campanii Transcribathon.

Vasta colecție a documentelor contribuitorilor constituie o comoară unică în cadrul patrimoniului european. Punerea lor la dispoziție sub formă de imagini digitale le face accesibile tuturor, prin simpla utilizare a aparatelor digitale proprii. Totuși, rămâne un obstacol: documentele vechi, scrise de mână, sunt deseori greu de descifrat și nu pot fi căutate sau traduse automat. Aceste provocări pot fi abordate acum prin instrumentul online Europeana Transcribathon.

Printre contribuțiile românești se disting trei jurnale ilustrate măiestrit, aparținând lui Dumitru Nistor, un om simplu din Năsăud, care a servit pe crucișătorul austro-ungar 'SMS Kaiserin Elisabeth' în Asia de Est. În noiembrie 1914, membrii echipajului au fost capturați în China de către marina japoneză. Nistor și camarazii săi au petrecut întregul război în diverse tabere pentru prizonierii de război din Japonia.

În această perioadă, în calitate de prizonier de război, Nistor a creat aceste minunate jurnale, însoțite de desene și poezii. Transcribathon România face apel la cetățenii români să ajute la transcrierea acestei relatări personale unice aparținând lui Dumitru Nistor, precum și a altor documente românești fascinante din perioada Primului Război Mondial.

Românii sunt invitați să participe la unul dintre evenimentele organizate în cele patru orașe și să se alăture unei echipe. Echipele vor concura să transcrie cât mai mult posibil timp de 48 de ore. Echipele învingătoare vor fi anunțate și premiate în cadrul ceremoniei finale de la Cluj, sâmbătă 25 martie, la ora 12.00.

Evenimentele Transcribathon din România sunt organizate de către 'Europeana', Facts&Files, Berlin, Biblioteca Națională a României, Biblioteca Județeană 'Octavian Goga', Cluj-Napoca, Biblioteca Județeană 'George Barițiu' Brașov și Biblioteca Județeană ASTRA Sibiu.

Transcribathon România face parte din noua campanie a 'Europeana', #Allez Literature working with libraries, archives and the public across Europe to celebrate the written word.

Puteți accesa selecția specializată de istorii aici www.transcribathon.com/en/romania/

Ajutați-ne să răspândim vestea în mediile de socializare cu hashtag-ul #WW1Romania.

Înscrieți-vă la Transcribathon Romania acum.

Responsabil Proiect

Monica Marin

bibliotecară

Biblioteca Județeană ASTRA Sibiu